小説のように – 定義

導入

『Comme un roman』は、1992 年にガリマール社から出版されたダニエル・ペナックのエッセイです。

このエッセイは、読書への賛歌と非神聖化の両方であると同時に、読書への教育的なアプローチ方法について考えさせることを目的としています。したがって、それは国民教育の技術、要件、推奨事項に対する批判を構成します。

小説のように - 定義

エッセイの 4 つの部分

小説は次の4 つの部分に分かれています。

小説のように - 定義

錬金術の誕生

ダニエル・ペナックはまず、ティーンエイジャーの本が直面した苦痛と嫌悪感、そして彼の家族が自分たちを安心させて息子に言い訳をする理由を語ります。それから彼は子供の生活に戻り、現在の嫌悪感の理由を見つけます。まず、親が子供に本を読んで喜んでいることと、子供が飽くなき読書を持っていることを示しています。次に、しばらくすると親が疲れてしまう様子と、子供の繰り返しに対する「愛情」について説明します。学校に入学することは、まず幼稚園児にとっては驚きであり、結局のところ「自分で本を読める」という理由で夜の読書を放棄する親にとっては安心であると説明されています。そして、親が再び子供に読み聞かせを始めるとき、それは子供を眠らせるためではなく、子供が文章を分析して理解できるようにするためです。次に、ダニエル・ペナックは、何の代償も受けずに読書をすることから、理解のための読書に移行する親たちの軽蔑的な肖像を描きます。次に、彼は、この突然の変化に直面した子供たちの苦痛と、それによって読書の趣味を失ったことを説明し、特に読み聞かせを通じてそれを復活させる方法について書いています。ダニエル・ペナックは、読書とその魅力についての進歩的な学習について彼なりの方法で語ります。次に彼は、青少年の間で読書の楽しみが減少しているという仮説を立てます。ペナックは、読者それぞれの個人的な物語触れるために、これらすべてを繊細さとユーモアを交えて表現しています。彼は、青少年に読書を奨励したいと考えており、読書は何よりも楽しいことであることを示そうとしています。

(教義を)読まなければなりません

ダニエル・ペナックはここで、最後まで本を読み続けようと努力したものの、最終的には成功せず、読書シートをクラスメートにコピーした十代の少年の話を続けます。次に著者は、フランス人教師と生徒の両親との会話を文字に起こしますが、それは非常に憂鬱なものでした。それから彼は、論文の添削中の教授の人生を語ります。最初は熱心で、その後、すべてが偽善的であることを知っている全員一致の回答を前に落ち込んでおり、教授を「喜ばせる」ために全員が準備を整えていました。以下は、ジョルジュ・ペロスという教師の元生徒への情熱的な「インタビュー」です。彼は一年を通して授業中にたくさんの本を読み、時には通りの向かいのカフェで別の読書時間を提供してくれました。著者は、コミュニケーション行為としての読書を非難します。小説をコミュニケーション戦略に落とし込んだ!あまりにも多く静かな遠吠えと、この愚か者がこのポンコツといちゃつくという執拗な不当さ。 「私たちはそれ以下のお金で殺します」(Comme un roman、p.85)。彼は生徒のさまざまなクラスを、「インフレ傾向」(私は 10 行読んで 10 ページ書く)か、「ジバロ」テクニックを実践するか(400 行を経て 5 行に減らす)かに応じて説明しています。これに続いて、著者はフランスのバカロレア試験を想像します。この試験では、審査員は受験者に本文の分析を話すよう求めるのではなく、彼女が読んだ本について話すように求めます。この章では、ダニエル・ペナックも読書が抵抗行為であるすべてを列挙しています。この部分はあらゆる視点を示しているので興味深いです。作品のこの部分で、著者は特定の決まり文句、特定の教育方法、読書の趣味と読書の喜びを呼び起こす特定の方法を批判しています。ダニエル・ペナックは、読書を拷問の道具ではなく快楽の対象とすることで、読書を冒涜しています。こうして彼は、読書に抵抗を感じるすべての人たちに、読書は面倒なことではなく、楽しみの源であると考えるべきであることを明確にしようとしている。

小説のように - 定義

読んであげてください

エッセイのこの部分では、あまり「文学的」ではないクラスで、プログラムを中断することなく物語を読んでくれる教師(間違いなく、個人的な経験を私たちと共有している著者)のおかげで、読書への愛が進化したことを説明しています。生徒たちは先生が物語を読み終えるのを待たずに本を購入し、先生がすべて読み終え​​る前に読み終えます。ダニエル・ペナックは、分析は読書の過程で少しずつ身につくものであり、読書好きの障害となる拷問のように教える必要はないことを教えてくれます。著者は教師としての自身の経験を説明し、この本は私たちがコメントできるように作成されたのではなく、その気になれば読めるように作成されたと語ります。ダニエル・ペナックは、本が呼び覚ます絶対的な所有感、そして個人によって本に加えられる扱いと専門家によって加えられる扱いを明確に区別することによって、読者が自らに許すすべての拷問について説明します。彼はまた、後者が余白のない小さな文字でテキストを作成することによってそれらを扱う方法、またはその逆で、言葉がこの白さ、遠くからでも見える派手な色のジャケット、または「高級品」を製造しているふりをする事実に溺れているという事実さえも非難します。フェイクレザーに金メッキを施すという名目で出版された… これらの「小説」とは対照的に、より人気のある小説もあります。前のパートで開始したアプローチを継続して、ダニエル・ペナックはここで通常の教育学に代わるいくつかの方法を提示します。彼は、たとえ彼が読書という考え自体に抵抗を持っている若い青年であっても、学生を読書と調和させることが可能であることを示そうとしています。

強制的に読むことは適切ではありません。 「読む動詞は命令形をサポートしていません。彼が他の数人と共有している嫌悪感:「愛する」という動詞…「夢を見る」という動詞…」それはむしろ、本当に読みたいという欲求を呼び起こすために何か読むものを与えるということであり、その欲求は教師の分析によって強化されますが、それはテキストに取って代わるものではありません。

何が読まれるか(または読者の譲渡できない権利)

ペナックは、ここで読者の権利のリストを確立します。これにより、彼は過度に伝統的な読書プロトコルから解放され、完全に自由に、自分のやり方で、自分のペースでこの実践に耽ることができます。そこには次の 10 の権利が列挙されています。

  1. 「読まない権利」 : この権利は、読者には読まないあらゆる権利があることを説明しています。
  2. 「ページをスキップする権利」 : この権利は、読者がページをスキップできることを説明し、白鯨やその他の古典のような本は長さのせいでアクセスできないと思われる子供たちにも推奨します。彼は『戦争と平和』を4分の3飛ばして読んだと述べている。
  3. 「本を読み終えない権利」 : ダニエル・ペナックは、本を好きにならない理由はいくつかあると説明し、その理由として、読み終えたという感覚、抵抗のない物語、論文への完全な不承認を挙げています。著者のをひそめる文体、あるいは逆に、さらに先に進みたいという欲求を補わない文章の欠如…著者は他に35,995人いると言っています。つまり、私たちにはその本や著者を好きにならない権利があるということです。
  4. 「再読する権利。 » : 著者はここで、本を再読する理由を説明しています。繰り返しを楽しむため、一節を飛ばさないため、別の角度から読むため、確認するためです。彼はまた、子供時代との類似点を描いています。
  5. 「何でも読む権利」 : ダニエル・ペナックは、私たちは読みたいものを何でも読むことができますが、それは良い小説と悪い小説が存在する可能性を排除するものではないと説明しています。彼はそれらを2種類に分類しています。1つは、同じタイプの物語を際限なく再現し、固定概念を吐き出し、良い感情、価値観と反価値観、そして強い感覚を交換することに満足している産業小説です。著者は、これは創造ではなく複製であると考えているため、それらを悪いものであると説明しています。彼はこれを「すぐに楽しめる文学」だと考えています。
  6. 「ボヴァリズム(文字どおり伝染する病気)に対する権利」 :「私たちの感覚を即時かつ排他的に満足させる」権利。ダニエル・ペナックは、この「病気」に関連するすべての現象を説明しています。膨らむ想像力、震える神経、高鳴る心臓、「噴出」するアドレナリン、そして瞬間的に「日常生活の膀胱をロマンスの灯火に変える」
  7. 「どこでも読む権利」 :著者は、ニコラウス・ゴーゴリの全集を読むために毎朝トイレの掃除をする兵士を例に挙げて、人はどこでも読めると説明する。
  8. 「物乞いする権利」 : この権利は、その瞬間だけ読むことができれば、どのページからでも本を読み始めることができることを説明しています。
  9. 「音読する権利」 :ダニエル・ペナックは、学校が音読を禁止しているため、音読するのが好きだと説明する少女の証言を通してここで説明している。彼は彼女を、本を書くために声に出して読み直した何人かの作家と比較します。
  10. 「沈黙を保つ権利」 :この権利は、私たちが本を読んで自分の経験や本に関する感情を沈黙できることを説明しています。
  1. Come un romanzo – italien
  2. Comme un roman – portugais
  3. Roman (dubbelsinnig) – afrikaans
  4. رومان (توضيح) – arabe
  5. رومان (توضيح) – arabe marocain
  6. Roman (dəqiqləşdirmə) – azerbaïdjanais

小説のように – 定義・関連動画

サイエンス・ハブ

知識の扉を開け、世界を変える。