導入
| 作物ごとにカウント | |
|---|---|
| アラブ・インド語の数え方 | |
| アラブ クメール語 インド人 | モンゴル語 タイ語 |
| 中国由来の数字 | |
| 中国語 日本語 | 棒付き 蘇州 |
| アルファベット数字 | |
| アルメニア語 キリル アリヤバータ著 エチオピア人 | ヘブライ語 ギリシャ語 チュヴァシ語 |
| その他のシステム: | |
| 屋根裏 ブラーミ語 壺畑 エジプト人 エトルリア人 | 林業 イヌイット マヤ メソポタミア ローマ人 |
| 塩基による位置表記 | |
| 10 進数 (10) | |
| 2、4、8、16、32、64 | |
| 1、3、6、9、12、20、24、30、36、60 、その他… | |
vdm | |
数値体系は、記号、単語、またはジェスチャーを使用して数値を記述、ステート、またはパントマイムするための一連のルールです。書かれた形式では、これらは収穫、取引、年代測定の整理の必要性から、文字を書くと同時に生まれました。

発音のシステム
フランス語のmilleのように、単純な名前だけから恩恵を受ける数字もあります。それ以外の場合は、いくつかの原則により合成が可能です。
- 追加: フランス語で17 (10+7)。
- 乗算: フランス語で200 (2×100)。
- 引き算: 18 は古典ラテン語ではduodeviginti (20 分の 2、20-2) と呼ばれます。
- 除算: 50 を表す 1 つの方法は、ブルトン語でhanter-kant (半分[まとも]、100/2) です。
- 延長(クロード・ハージェージュによって導入された用語): 35 はユカテカ語ではholhu ca kalと呼ばれていました (5-10 2 20、15 2×20、つまり 2×20 のあたりの 15、または 2×20 の前の 20 からの 15、つまり 15+) 20)。 35 の表現では (30 の表現と同様)、沈黙していた暗黙の (または消去された) 関係者を復元するのが適切です (実際にはti+uで、 ti = 場所「の方へ」、 u =三人称「彼」の個人的なインデックス)この文脈では、これは基数から序数を導き出すために使用されているため、35 という式は「20 代後半あたりの 15」として分析される必要があります。
補助システムが使用される場合もあります。メイン システムと比較すると、次のようになります。
- 下: ウォロフの数え方は 10 進数ですが、補助 5 進法を使用しており、ウォロフでは 26 はñaar fukk ak juroom benn (2 10 と 5 1、2×10+5+1) と言われます。
- より高い: バスク語の記数法は 10 進法ですが、補助副進法を使用します。152 はバスク語でehunta berrogeita はまびと言われます (122、100+2×20+10+2)。同様に、フランス語では、ラテン語起源の主要な 10 進法に対する補助として使用される中世の副進法に由来する4 進法と4 進法(スイスでは80 、スイスとベルギーでは90 の代わりに) が使用されます。
最後に、特定の数は、使用されるベースに依存しない構造から恩恵を受けます。したがって、ブルトン語で 18、45、49 をそれぞれ表す言い方は、 triwec’h (three-six、3×6) またはdaounav (two-nine、2×9)、 pemp nav (ファイブナイン、5×9)とセイジセイジ(セブンセブン、7×7)。言うまでもなく、この最後の形式は 7 進数からではなく、この数値の象徴的な値から来ています。引用された最後の 3 つの形式は、現在ではほとんど使用されていません。

数字の読み方
言語が異なれば、数字のグループ化方法も大きく異なります。フランス語では、電話番号、登録番号、シリアル番号などの長い数字を記述する場合、数字をペアでグループ化するのが一般的です。口頭コミュニケーションで使用されるグループ分けがあいまいな場合、コミュニケーションの曖昧さが生じることがあります(たとえば、グループを明確に区別するためのトーンやリズムが示されていない場合、「880」は「800 800」または「808 100」を意味する可能性があります)たとえば、電話番号の記述は、記号的な番号付けシステムでは避けられます。そのため、曖昧さをすべて排除することなく、代わりに 2 桁のグループで長い数字が引用されます。たとえば、「285」は「」を意味します。フランス語の「24 25」または「20 85」は、スイスフランス語や古い副進法には存在しない困難ですが、この困難は、各グループの間にポーズをマークし、数字の途中でポーズを避けることによって生じます。フランスの口頭フランス語で「80」は、ハイフンで単語をつなげて曖昧さを取り除き、同じグループの数字を構成しますが、そのような数字には記号表記の方が単純で明確であるため、明らかに好ましいです。)

